发布时间:2024-09-18
甲骨文破译“一字十万”:这笔奖金并非易得
破译一个甲骨文可获10万元的奖励——
这是中国文字博物馆曾经向社会发出的“悬赏令”。
在2018年, 复旦大学
出土文献与古文字研究中心的研究员蒋玉斌获得了这10万元的奖金。
他的获奖论文题为 《释甲骨金文的“蠢”——兼论相关问题》 ,他是目前唯一获得此奖金的人。
蒋玉斌是如何摘得**“一字十万”**
的果实呢?甲骨文的破译难点又在哪儿?让我们听听他的看法——
经过多年的考证,蒋玉斌得出结论:在甲骨文和金文中,一些方国名字前的**“屯”**
字,应该释读为**“蠢动”的“蠢”字**。
例如,“屯夷方”应理解为“动乱的夷方”。
蒋玉斌表示:“当时商王国周边方国众多,部分方国不愿意臣服于商朝的统治,兴兵反抗,因此被称作‘蠢某方’,以此进行征讨。”经过这番解读,句子变得通畅,资料的利用效率也得以提升。
看似简单的**“王”**
字,具体是如何考释而来的呢? “王”字在甲骨文中有几种书写方式 ?甲骨文的考释有时需要极大的想象力和反向思维才能找到答案。
中国文字博物馆研究中心的刘浩研究员提出了一个难以破译的 yǒu
字。
它的含义是什么?为何如此难解?对此,蒋玉斌给出了解释。
据学者的统计,目前已发现的甲骨文单字超过4000个,已达成共识的破译字约 占三分之一 。
“那些容易的字已经被破译,
剩下未解的可谓‘硬骨头’,大多既复杂又不成文。”蒋玉斌说道。
考释甲骨文字的难点在于已知信息稀缺,难以搭建从已知到未知的桥梁,更难的是要 坐冷板凳、付出艰苦努力 。
“如果缺乏兴趣和持之以恒的毅力,
就很难取得新的突破。”
目前,国内已有多所高校设立 古文字学相关本科专业 ,
后备人才的队伍日渐壮大。
蒋玉斌期待,
在考释甲骨文这条艰难的道路上, 能有更多年轻人加入 ,
共同前行 。