人民币上这个位置藏有“玄机”,装红包时摸一摸!

发布时间:2024-09-19

今天是除夕夜,你准备好要发红包了吗?在把钱塞进红包之前,让我们先探讨一下它上面一个小秘密。

现在,请你找出一张人民币,看看盲文的位置。

我以当前流通的第五版100元人民币为例,你可以在钞票的编号下方找到盲文。


右下角的三个凸起点,第一个点代表“1”,接下来的两个点代表“00”,合起来就是“100”这个数字。

为便于盲人使用,从第四版人民币开始,纸币设计中加入了盲文。

这些印在钞票上的盲文,可能是普通人最常接触的盲文了。

然而,大部分人对这些点点划划的含义并不懂。

今天,我们就来花一点时间了解盲文的起源及其未来。

01

盲文的发明

如今,盲文被称为 布莱叶盲文 ,因其发明者是法国的路易·布莱叶。

布莱叶于1809年出生,幼年因意外失明。

在那个时代,许多盲人难以自理,往往依赖他人施舍,甚至沦为乞丐。

但布莱叶的父母坚持让他继续学习。

他不仅掌握了基础知识,还进入了一所当时尚算罕见的盲校,学习演奏乐器,成为一名乐师,这在当时已是盲人最理想的出路。


虽然盲人可以接受一定的培训,掌握一些技能,但要深入学习文化知识却相当困难,因为盲人无法阅读,只能依靠口耳相传。

如何能创造一种盲人也能掌握的文字呢?当时,盲校曾教学生一种 凸起的文字 ,那是用金属丝在纸上压出字母形状,透过手指触摸来阅读。

字母形式复杂,学习触摸这种文字本身就很难。

而且盲人无能为力书写这种文字,因此效率非常低。

正巧在1821年,有位名为巴比尔的军官来到盲校,推广他发明的凸点文字。

这种文字由十二个凸点构成,表示音节。

虽然他本人并非盲人,但他发明这种文字并非最初为了帮助盲人,而是为军队中传达命令而设计。

经过训练,士兵们即使在黑暗中也能毫不费力地传递命令,因此这种文字被称作 夜文 ,寓意可以在夜里使用。

巴比尔军官认为,这种文字也可以帮助盲人。

年轻的布莱叶学习了夜文,顿时意识到它能帮助盲人,但也发现这种文字过于复杂。

经过认真思考和实验,布莱叶发明了一种全新的盲文,这种盲文以三行两列的六个点组成一个“方”,用来表达一个字符,这个字符可以是字母、数字或标点。

盲人经过触摸练习后能迅速辨认,并且可以用锥子在纸上打孔书写盲文,或者通过机器打印盲文。

这就是著名的布莱叶盲文。

布莱叶本人还曾是乐师,因此他发明了用盲文记录乐谱的方法。

N1824年,布莱叶的盲文基本成型,并在他后半生中不断推广此种盲文。


02

中国的盲文

那么,中国的盲文是布莱叶发明的吗?当然不是。

布莱叶的盲文对应的是法文字母,无法拼写汉语。

19世纪时,许多传教士来到中国开办盲校,他们了解布莱叶盲文后的优势,并与中国盲人教师紧密合作,开始制定适合中国特色的盲文。

法文仅需字母和数字拼写单词,所以字符数量不多;然而,中文常用汉字有几千个,那么,如此庞杂该如何编制盲文呢?或许有人想到了采用汉语拼音,但十九世纪时,汉语拼音尚未出现。

我们所知道的最早一套盲文,来自英国传教士穆威廉创办的启明瞽 (读作gǔ)目院, 这套盲文总结了当时北京方言音节,并综合运用康熙字典进行排列,共有四百零八个音节。

因此,这套盲文被称作

康熙盲文**,又称“四零八”。**

学习这套盲文需背诵四百零八个音节。

后来,部分传教士通过声母、韵母及声调符号编制盲文。

1900年,英国女传教士葛尔南基于南京方言编定了一套盲文,采用了类似拼音方案,称为

心目克明**,象征心灵与眼睛相通,能透过文字获得光明。**

这套盲文传播广泛,逐渐接近现今的盲文。

不过,当时的盲文并不统一,全国流行着多种盲文系统,各自的编定方法及所基于的方言也有所差距。

新中国成立后,政府开始组织盲人教育,终于能够为中国的盲人编定更加合理的盲文方案。

这一过程中,有几个条件促成了这一进展。

首先,由中央政府主导,盲人教育专家参与,编制及推广的力量极为强大。

其次,方言统一的国语已经取得共识,盲文可以依此标准编定。

再者,基于心目克明的盲文已考虑到汉语拼音的类似方案,可供参考推广。

1952年,教育部盲哑教育处由黄乃等人参考心目克明的方法,根据北京发音编制了《新盲字方案》,并于1953年获得国家批准。

这套盲文方案成为盲校教育的标准,并成为盲文出版物的依据,历经数十年只做了少量修订,人们称其为

“现行盲文”

1988年,语言学者还编写了一套

“汉语双拼盲文方案” ,但现行盲文依然是我国最基本的盲文体系。 现行盲文用一方代表声母,一方代表韵母,一方表示声调。

为了便于使用,除非容易混淆的词,声调能省略。

此外,汉语标点符号的盲文符号也被明确制定,同时,盲文数字系统直接借鉴了布莱叶盲文的表示法,从而形成了一套简单易学,易于印刷的盲文方案。

若想学习现行盲文,并不难,可以在我国教育部网站上找到详细方案文件,整套方案共十几页,展现盲文的简单易学特性。

需要注意的是,

现行盲文比汉语拼音标准更早提出,因此某些拼写法与汉语拼音存在少许不一致之处**。 通过以上了解,不熟悉盲文的朋友们已经明白,现行盲文是一套能够拼写汉语普通话的文字体系。**

这与手语不同,手语是一种语言,拥有自有的语法和词汇等体系。

而盲文则是一种文字,能拼写出盲人的口语。

在中国,现行盲文对应的便是普通话。

03超越盲文 仅有盲文远远不够,要将盲文真正运用起来,需将其“放在适当位置”。

过去几十年,盲文出版社发行了大量盲文书籍,帮助盲人获取文化知识。

在第四版人民币的设计中,有位设计师发现了一些骗子利用纸裁成人民币大小来欺骗盲人,于是提议将盲文添加至人民币上,此提议获得了中国人民银行的批准,因此盲文也随之登上了第四套人民币。

近年,随着人们对“无障碍”理解的加深,很多地方开始引入盲文。

例如,地铁扶手、公交站牌等地方增添了金属盲文标识。 由北京市残联定制,国家通用盲文研究推广中心和中国盲文出版社制作的《北京地铁盲文线路卡》 然而,光有盲文的应用仍不足以满足盲人需求。

在如今信息化的时代,海量知识来源于互联网,使用手机和电脑成为必需。

如何帮助盲人群体使用手机、电脑呢?工程师与设计师们提出了多种解决方案。

例如,盲文显示器可连接到电脑,将文字转换为盲文凸点。

现在的电脑和智能手机皆具备

无障碍功能**,开启后,电脑与手机即可读出屏幕信息。**

这与人们常用的文字转语音略有不同,

无障碍功能还能将屏幕上的按钮等信息读出来**,大幅提升盲人的使用便利。**

同时,部分智能手机还具备

识别功能**,只需将镜头对准物品或文字,手机便可用声音告知物品名称或读取文字。**

人们也基于布莱叶盲文开发了

盲文输入法**,盲人可借助两只手的六个手指,快速输入盲文字符,进而转换为对应的字母。



智能手机上的辅助功能可以使手机自动读取屏幕上的信息。

至今,我们仍旧迫切需要在无障碍设施上设置盲文标识,以及实际可用的盲道等设施。

同时,开发手机App与网站的工程师也应在设计时考虑无障碍功能的适配,例如增加可以读取屏幕的信息标签,这种改动在视力正常人眼里可能是不可见的,但却实实在在帮助盲者享受数字生活。

回顾盲文的发展历史,我们会发现帮助盲人需要的,既是创新精神,也是一颗公益的心态,这两者缺一不可。