专栏丨黄亮斌:程虹教授为时代打开了一扇自然主义文学的大门

发布时间:2024-09-18

Image

程虹教授为中国读者打开了一扇通向自然主义文学的大门。十年前,她翻译的《美国自然文学经典译丛》系列作品问世,包括约翰·巴勒斯的《醒来的森林》、亨利·贝斯顿的《遥远的房屋》、威廉斯的《心灵的慰藉》和奥尔森的《低吟的荒野》。这些作品以优美的文学语言揭示了大自然的美丽、神秘和气象万千,展现了人类回归自然后所获得的心灵自由和内在宁静,反思了人与自然、人类精神与自然之间一些古老但被现代人渐渐忘却的问题。

程虹教授的翻译工作不仅展示了作者的卓越能力,也彰显了她自身的高水平。她的译文流畅自然,准确传达了原作的意境和思想。例如,在翻译巴勒斯描写月光下鸫鸟的段落时,她写道:“几天前的一个夜晚,我登上一座山,看月光下的世界。当我接近山顶时,乌鸫在距我几十米外开始唱他的夜曲。在寂静的山野中,由地平线上的一轮满月相伴,听着这支曲子,此刻,城市的华丽与人类文明的自负,都显得廉价而微不足道。”这段文字生动地描绘了自然之美,同时也传达了作者对现代文明的反思。

除了翻译工作,程虹教授还出版了《寻归荒野》和《宁静无价》两部原创作品,进一步拓展了读者对自然主义文学流派的认知。在《寻归荒野》中,她写道:“我们需要荒野,无论我们是否真正走进它。我们需要一个避难所,尽管我们永远也不必去那里。”这种对荒野的深刻认识,在二十多年前的中国是凤毛麟角的。程虹教授的这些著作不仅介绍了自然主义流派的作家,也融入了她对当今社会的思考,对人类永恒主题的思考。

程虹教授对自然文学的热爱与她个人的经历密不可分。1974年,17岁的程虹作为知青下乡,住在河南郏县的板厂村。汝河的美景给她留下了深刻的印象,她曾写道:“汝水秋声”是当时郏县八大景之一,无论在河的哪个方位,水流的声音听起来始终在远方。这段经历培养了她对自然的敏感和热爱。

程虹教授的工作不仅影响了文学界,也对中国生态文明建设产生了潜在的影响。正如她在《宁静无价》中所写,自然主义文学流派对西方经济社会与环境政策的制定有着深远的影响。她提到,自然主义文学作家缪尔曾陪同罗斯福总统游览优胜美地山谷,这次经历可能影响了罗斯福关于自然保护的策略。程虹教授的译介工作为中国读者提供了丰富的自然文学资源,这些作品中蕴含的博物学知识和自然主义精神,无疑会对中国生态文明建设产生积极影响。

程虹教授为中国读者打开了一扇通向自然主义文学的大门,她的工作不仅丰富了中国文学的宝库,也为推动生态文明建设提供了宝贵的精神资源。在努力推进生态文明建设和繁荣社会主义文艺的今天,我们应该充分利用这些经典作品,推动文学发展尤其是生态文学创作,让更多的读者感受到自然之美,思考人与自然的关系。