老外常说的gonna,wanna,gotta什么意思?90%的人都用错了!​

发布时间:2024-09-16

最近,有朋友反馈指出,一些美剧中常常出现的英语缩写:gotta、gonna、wanna等,确实让人难以理解它们的用法和意义。

为此,今天我特意写了一期相关内容,旨在帮助您的口语表达更加地道。

01
gotta=have got to 不得不

gotta是美国人最常用的口语缩写,完整形式为have got to。

这种用法是美式表达,类似于英式英语中的have to(必须,不得不)。

人们往往会省略掉have,然后将got和to连读,形成了gotta。

例句:
①物价再高,我们的孩子也必须吃饭。

Prices are high and our kids gotta eat.
②他一定是在开玩笑。

He's gotta be kidding.
③你知道你必须要做什么吗?You know what you gotta do?
④我们必须在一起。

We gotta stay together.
⑤你必须告诉我真相。

You gotta tell me the truth.
如果老外在挂电话时说:I gotta go,这并不是表示“我得走了”,而是“我要挂了”。

02
gonna=going to 将要

gonna意思为going to,表示将要做某事。

虽然gonna与gotta外观相似,但它们的含义截然不同。

gonna强调的是个人的主观计划,而gotta则表示客观需要。

gotta do something表示必须做某事,而gonna的前面必须加上be动词。

例句:
①是的,我们确实要结婚了。

Yep, we really are gonna get married.
②什么都不能改变我对你的爱。

Nothing's gonna change my love for you.
③谁都别打扰我,我要看《亲爱的,热爱的》。

Don't disturb me! I m gonna watch Go Go Squid!
④那一定很棒。

我都等不及了。

It's gonna be great. I can hardly wait。

03
wanna=want to 想要

wanna是want to的缩写。

它的用法为主语+wanna+动词,与gonna的用法不同,前面不必加be动词。

比如,一旦迷恋上时,可以说:I wanna marry Pikachu(我想嫁给皮卡丘)。

如果是第三人称he/she/it,则使用wansta,相当于wants to,例如:She wansta go home(她想回家)。

04
coulda=could have 本来可能

coulda是could have的简写,意味着“本来可以”,通常用于虚拟语气中,表述情况与现实际相反的情况。

例如:I coulda had lots of money if I got the chance(如果我抓住机会,我就会很富有)。

根据英语语法,情态动词后通常直接加动词,因此不应将coulda理解为could to。

类似的还有shoulda(should have 本应该)和musta(must have 一定做了什么)。

05
常见缩略表达

kinda/ kaɪndə /=kind of 有点儿
outta/ˈaʊtə /= out of 从......出去
hafta / hæftə/ = have to 不得不
letcha /ˈlɛtʃə/ = let you 让你
⑤gotcha/ˈgɒtʃə/ = got you 抓到你;懂你
Lemme=let +me =让我...
gimme=give+me=给我...
I'mma=I'm+going+to 我打算(准备)去做...
dunno=don't/doesn't+know 不知道